Sarebbe bello se qualcosa avesse senso una volta tanto.
Bilo bi lepo kada bi nešto imalo smisla za promenu.
Sarebbe bello se i miei problemi e i tuoi impegni fossero legati tra loro.
Zar ne bi bilo divno kada bi to bilo povezano?
Pensi a quanto sia bello qui, a quanto sarebbe bello se qualcuno non rovinasse tutto.
O tome, kako je lepo ovde i kako bi lepo moglo biti, kad neko stalno, ne bi pokušavao to da pokvari.
Sarebbe bello se il tipo che sta cercando... fosse lo stesso di cui voglio sbarazzarmi.
Razmišljao sam kako bi bilo dobro da je tip koga ti tražiš isti onaj koga bih voleo da skinem s vrata.
Sarebbe bello... se potessi chiamarla per nome, come se già ci conoscessimo.
Zar ne bi bilo lepo... da je mogu zvati imenom i da kažem da smo se veæ sreli?
Io penso... che sarebbe bello se lo incontrassi anch'io.
A ja se nadam da æu ga i sama uskoro videti.
Sarebbe bello se i suoi genitori fossero sposati.
Bilo bi lepo da su mu roditelji u braku.
Dico solo che sarebbe bello se potesse.
Samo sam rekao da bi bilo fino da može.
Ma non sarebbe bello se il primo in classifica di questo Natale non fosse un adolescente melenso, ma un vecchio ex eroinomane che cerca di tornare alla ribalta?
Али би било сјајно, ако би била број један овог Божића.....уместо неких самозадовољавајућих тинејџера.....стари бивши зависник хероина тражи повратак, по сваку цену?
Sarebbe bello se mi potessi trascinare in città
Лепо би било кад би ме одвукао до града.
Sarebbe bello se la finisse entro domenica, così non sarà costretto a stare alzato tutta la notte.
Bilo bi lepo kad bi to završio do našeg povratka, kako ga u nedelju ne bi držali budnim celu noc.
Tua nonna vuole una foto di te mentre ricevi l'attestato, e sarebbe bello se non fossi completamente sfatto.
Tvoja baka želi sliku sa isprava. Bilo bi jako lepo da ne izgledaš iscrpljeno.
Ho pensato che un giorno noi stessi saremo sepolti qui e credo che sarebbe bello se i nostri ragazzi venissero e e scherzassero qui intorno con noi.
Shvatio sam da æemo i mi jednog dana ovde biti pokopani, i mislim da bi bilo lepo kada bi naša deca došla, i šalila se sa nama.
Sarebbe bello se potessi venire con me, ma se lo facessi e andasse male ti bruceresti il culo.
Bilo bi lijepo kada bi mogao iæi sa mnom. Ali ako ovo poðe po zlu, nastradat æeš.
Quindi sarebbe bello se potessi toglierti i guantoni e fidarti di me.
Zato bi bilo lijepo da skineš svoje rukavice, i vjeruješ mi.
Ma domani, sarebbe bello se avessi del ghiaccio secco.
Ali sutra, budi dobar i nabavi suhi led.
Sarebbe bello se la vita fosse semplice come un film.
Bilo bi lijepo kada bi život bio jednostavan poput filma.
Sarebbe bello se ci fosse una "fatina del grasso".
Bilo bi dobro kad bi postojala "masna vila".
Sarebbe bello se lo facessi anche tu.
Bili bi fini, ako bi i to.
Sarebbe bello se ce ne fossero 3.
Kako bi bilo lijepo da ih ima po tri.
Sto solo dicendo che, per una volta sarebbe bello se mi facessi un po' di pubblicita'.
Samo kažem, bilo bi lepo kad bi me bar jednom pohvalila.
Cosi' ho pensato sarebbe bello se tutti andassimo a cena a casa sua qualche volta.
Па сам размишљала, да би било лепо да сви заједно одемо понекад код њега на вечеру.
Sarebbe bello se potessimo fare esattamente come vogliamo, ma la vita non funziona cosi'.
Bilo bi lijepo kad bi mogli raditi kako nama odgovara, Ali u životu nije tako.
Non sarebbe bello se poteste fare questo, e poi scopare?
Zar ne bi bilo dobro da to radiš ali u isto vreme da je ubijaš od seksa?
Sarebbe bello se potessimo... lasciare che le cose accadano da sole.
Zar ne bi bilo sjajno da možemo... Pusti stvari da idu dalje?
Non sarebbe bello se domani ci svegliassimo e la nostra macchina fosse tornata a casa?
Ne bi li bilo divno da se sutra probudimo, a naš se auto vratio doma?
Penso che sarebbe bello se ci provassimo.
Mislim da je stvarno kul da to uradimo.
Sai, sarebbe bello se passassimo del tempo da soli.
Znaš, i nama bi bilo dobro da se neko vreme odvojimo.
Quanto sarebbe bello se ora ti trasformassi in Wonder Woman?
Zar ne bi bilo cool da se sad pretvoriš u Wonder Woman?
Sono successe delle cose strane qui e... sarebbe bello se questa non fosse un'altra di quelle cose.
Imali smo izvesna, èudna dešavanja u kuæi. Ne bismo hteli da pridodajemo još i ovo. Da.
E per una volta, sarebbe bello se fossi dalla mia parte.
I bilo bi lepo da makar jednom budeš na mojoj strani.
Stavo pensando che sarebbe bello se tu, Kelly e la vostra principessa veniste a trovarci.
Znaš, palo mi je na pamet da bi bilo sjajno da ti i Kelly i vaša mala princeza doðete do nas na druženje uz igru.
Sarebbe bello se ti offrissi di strofinarmi la schiena.
Bilo bi lepo ako bi se ponudila da mi izmasiraš leða.
Sarebbe bello se tutti i miei casi capitassero in quartieri come questo.
Voleo bih da su nam svi zloèini u ovakvom komšiluku.
Sarebbe bello se ci potessimo preparare al futuro, invece di provare a risolvere i problemi del passato.
BILO BI LEPO KAD BISMO MOGLI PRIPREMITI SE ZA BUDUÆNOST, UMESTO ŠTO ÈISTIMO PROŠLOST.
Sarebbe bello se ci fosse un'altra parola per definirlo.
VOLEO BIH DA POSTOJI DRUGAÈIJI IZRAZ...
Non sarebbe bello se qualcuno lo vedesse alla Casa Bianca.
Nije pametno da ga vide u Beloj kuæi.
Curioso che tu lo dica, perché ci ho pensato... e sarebbe bello, se avessi un collega.
Zanimljivo je što si to spomenuo jer, razmišljala sam kako bi bilo fino da imam partnera.
Be'... sarebbe bello, se fosse cosi'.
Bilo bi super da je to istina. Mislim da sam jednostavno bio seronja.
Be', non sarebbe bello se fosse così facile?
Dakle, zar ne bi bilo lepo kad bi bilo tako lako?
Non sarebbe bello se con le tecnologie online, offrissimo video e un coinvolgimento interattivo agli studenti?
Umesto toga, zar ne bi bilo dobro da sa onlajn tehnologijama ponudimo učenicima snimke i interaktivni angažman?
Sarebbe bello se potessimo vedere questa materia oscura più chiaramente.
Bilo bi lakše kada bismo mogli da direktnije vidimo ovu tamnu materiju.
4.1706171035767s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?